>

Interview with Visual Artist (Empower Andean Arts campaign)- Davis Torres Garcia

My name is Davis. I am from Cusco, I am Cusqueño. I am a visual artist. Well, I do different types of art, such as murals, oil paintings, watercolours, and stylographs.

What inspired you to create your art?

“Many things, I think, many things. I am searching for different things—information, culture, the process of city evolution, exploitation, etc. Many things.

At the moment, I feel like I’m on a path where I haven’t yet found my way. So there are many sources of inspiration—nature, people, mysticism, elements from Peru, and many other things.”

At what age did you start creating art?

“Honestly, I haven’t been doing art for long. At first, I don’t know if it’s good to say this, but I used to hate art. When I was a child, I couldn’t stand it. But when I was around 23, I started to feel much more curious.

So I am still in a stage of evolution, understanding, and figuring out how art helps me personally and what it expresses.”

Who taught you your art, and what does that relationship mean to you?

“I think it was a natural process. No one taught me; it just happened naturally—I picked up a pencil and, out of curiosity, wanted to draw something. And I realized that I could.

So, that’s how it happened.”

Are there specific symbols, patterns, or techniques in your art that are important to Andean history or spirituality?

“Yes, there are a lot of symbols. I’ve been researching many symbols. I don’t work much with the Andes, but that was my starting point. I work more with the jungle. My work is a mix of everything, honestly, because everything is connected.”

What is the importance of education in preserving art?

“Traditions. I believe traditions are very important, but it depends on the communities. In Peru, we have many communities that are slowly disappearing due to globalization, economic influences, etc. So, I think traditions are very important because each community has its way of learning and teaching.”

Do you have a favourite tradition?

“No, they are all very interesting. For example, textiles—how people connect with plants and designs. These teachings have been passed down for generations, even before writing existed.”

Have these traditions influenced your work?

“Yes, in one way or another. But what I haven’t done is copy them directly. I believe we must respect these traditions because they are not originally mine.

I might know a little about them, but not deeply. I can be influenced by them or feel inspired, but I don’t appropriate them.”

What challenges do you face in keeping traditional techniques alive in the modern world?

“I don’t see myself as someone who is preserving traditions in a strict sense. The only thing I do is research and document what I think exists.

Some things exist, and I simply portray them. So, preserving them happens through my art, and I believe it can also influence young people.”

Do you think young people today are losing interest in art?

“No. Young people are very curious—about all kinds of art. It’s not just painting.

There’s theatre, film, and many different forms of art that young people explore. So, I believe that’s the way forward. For me, education should first focus on art, then philosophy, and so on.”

Have you taught your art to anyone else?

“Yes, but very little. I’m not very used to teaching. But yes, I have shown my work, and sometimes I’ve connected very well with people.

I am against the idea that some people think they “can’t do art.” So I try to develop techniques that help people connect with painting and overcome fear.”

What have you learned about Andean culture, history, and identity through your artistic journey?

“That it’s not all just about the Incas. There’s much more.

Today, there are so many communities in the mountains that I don’t even really know about. Historically, we read about them in books, but to truly understand, you need to study, read a lot, and, most importantly, live among those communities.

For example, I could read many books about the Q’ero people, but if I haven’t been there, I can’t truly say I know them.”

Do you think traditional Andean art is at risk of losing its authenticity as it becomes more commercialized?

“I believe that in cities, yes. In cities, I think it is being lost because, as I mentioned before, money drives everything.

In remote communities, I think the sharing tradition still exists. People work for each other, share, and trade. But in cities, the ones selling traditional art for commercial purposes are often not even Andean. They could be, or they could be a mix. What’s the term for that? The mix between an Andean and an urban person—mestizo.

So, yes, there are people who see it just as a business because of tourism. That’s the reality.”

What impact does commercialization have on your art, and how sustainable do you think it is?

“Well, that’s a question I always ask myself: how can I survive with art?

Sometimes I can… but it’s not very sustainable for me. That’s why I have another job.

I work elsewhere, and that also inspires me. I don’t dedicate myself to art 100% of the time. I don’t know how to make a living from art, but I love painting.

It’s a way for me to see something and bring it to life. That’s it. But yes, I try to sell my work. Sometimes there are buyers, sometimes not.”

What do you think is the trajectory of your art? What do you hope for?

“I believe that as artists, and as people, we all need to leave something on this planet. We need to do something.

I don’t know exactly what. But I think my art can have an impact—on young people, on society, etc.

That’s what I seek with my paintings, but I still haven’t found the right path.

I’m searching.”

Versión en español

Mi nombre es Davis. Soy de Cusco. Soy un artista plástico. Trabajo con diferentes tipos de técnicas, por ejemplo: murales, hago óleo, acuarela, estilógrafos.

¿Qué te inspiró a crear tu rate?

“Muchas cosas. Aun estoy en busca de diferentes aprendizajes , de información cultura, el proceso de la evolución de las ciudades, también de exploración de las diferentes regiones, su biodiversidad, las historias mitológicas que obviamos,  el misticismo, la diversidad que tenemos en Perú y en el mundo etc.

Hay diferentes maneras de inspirarme y ando buscando cual es mi camino con el rate.”

¿Y desde qué edad has creado tu rate?

“La verdad, no hace mucho. Primero, no sé si es bueno decirlo, pero yo odiaba el arte. Cuando era niño no podía estar con el arte. Cuando tuve  23 años, recién tuve mucha más curiosidad.

Pienso que  estoy en una etapa de evolución, de entendimiento, de como me ayuda personalmente y de expresión.”

¿Y quién te enseñó tu arte y qué significa esta relación para ti?

“Yo creo que fue la naturaleza quien me enseño. Un día agarre el lápiz y me di cuenta que podia plasmar lo que veía y  crear algo. Fue algo natural que lo traía. Pienso que tengo una relación profunda con el arte, como algo espiritual, algo que nunca podría dejarlo aunque quisiera.”

 ¿Y hay símbolos, patrones o técnicas específicas en tu arte que sean importantes para la historia o espiritualidad andina?

“Si existen, pero trato de que no sea lo comercial. Realmente no trabajo mucho con los Andes, pero sí ha sido mi inicio. Trabajo más con la selva y trato de no encasillarme  en un solo tema. Mi trabajo es una mezcla de todo, sinceramente, porque todo está conectado.”

¿Y para ti cuál es la importancia de la educación para preservar el rate?

“Las tradiciones. Creo que las tradiciones son muy importantes. En  Perú tenemos diversidad cultural  que se están perdiendo lentamente  por las diferentes aspectos sociales, la globalización, influencias económicas, etc.Nos hacen entender nuestra identidad a pesar de que soy mestizo.  Entonces, creo que las tradiciones son muy importantes ya que las etnias de diferentes localidades han  tenido  y tienen  una forma de aprender y enseñar desde generaciones anteriores.”

¿Y tienes una tradición favourite?

“No, todos son muy interesantes. Toda  estas enseñanzas culturas vienen de siglos  pasados, antes de la escritura incluso.”

¿Y han influido a tus obras?

“Sí, de alguna u otra forma, sí. Pero lo que sí no he hecho es copiar las cosas de ellos. Creo que tenemos que tener un respeto a las practicas tradicionales de cada cultura.Puede que sepa un poco sobre ellos, pero no profundamente como me gustaría. Puedo dejarme influenciar por ellos o sentirme inspirado, pero no apropiarme de su rate.”

¿Y cuáles son los desafíos que enfrentas para mantener viva las técnicas tradicionales en el mundo modern?

“Creo Yo por el medio de arte, mediante sus técnicas tradicionales, como por ejemplo los textiles, sus ropas, en los artefactos personales, etc  enseñar y  mostrar a los jovenes que es importante e inspirarles por medio de mi arte y el arte traditional.”

¿Y no crees que haya una desafección por las artes en los jóvenes en el momento o no?

“No.

Los jóvenes son muy curiosos en cualquier tipo de arte. No solo es la pintura,

teatro, cine, etc, en  todo tipos de arte van a tener curiosidad los jovenes, creo que por ahí es.El arte siempre va estar al servicio de los jovenes y del mundo.

Tal vez se ve a los jovenes actuales perdiendo el interés por el artes, es el efecto de las pantallas “vivas” y la falta de difundir lo que realmente significa el arte, ya que podría generar sensibilidad para el muno.”

¿Y has enseñado a otra persona tu arte o no?

 “Sí, sí, pero muy poco. No estoy acostumbrado a  mostrar mi arte. Algunas veces he conectado muy bien con las personas gracias a mi trabajo.

Estoy en contra de la idea de que algunas personas piensen que “no pueden hacer arte”. Por eso trato de desarrollar técnicas que ayuden a las personas a conectarse con la pintura y superar el miedo.”

¿Y qué aprendiste sobre la cultura, la historia y la identidad andinas al desarrollar tu rate?

“De que tenemos una diversidad cultural que no solo se basa en la historia de los Incas .

Actualmente hay tantos grupos etnicos en las diferentes regiones del Perú, que se ignoran por que vivimos en la ciudades.

He aprendido a respetar la tierra, respetar a nuestra humanidad, a entender nuestra realidad y nuestros antepasados.

Históricamente, leemos sobre ellos en libros, pero para comprenderlos verdaderamente es necesario estudiar, leer mucho y, lo más importante, vivir entre esas comunidades.

Por ejemplo, podría leer muchos libros sobre el pueblo Q’ero, pero si no he convivido con ellos, no puedo decir realmente que los conozco.”

¿Y crees que el arte andino tradicional está en riesgo de perder su autenticidad a medida que se comercializa más?

“Yo creo que si.

La comercialización de  objetos tradicionales se están y se han convertido en una forma de  ingreso monetario, olvidándose realmente su significado y utilización cultural.

 La verdad es que es un tema difícil, ya que son varios factores: La necesidad, el turismo, la fata de oportunidades en la ciudades, etc.

En las comunidades remotas,  la tradición de compartir todavía existe. Las personas trabajan unas para otras, comparten y comercian.

Pero en las ciudades, quienes venden arte tradicional con fines comerciales muchas veces ni siquiera son andinos. Entonces sí, hay gente que lo ve sólo como un negocio por el turismo.”

¿Cuál es el impacto que tiene la comercialización en tu arte y qué tan sostenible crees que es?

“Bueno, esta es una pregunta que siempre me hago. ¿Cómo es que puedo sobrevivir con el arte?  Sí, a veces puedo… no es tan sostenible para mí, Por eso tengo otro trabajo eso me inspira también. A veces no me dedico al 100%. Pero de alguna forma me dedico a ello y amo pintar.

Me es difícil de vender ya que soy malo haciendo negocios.

Creo que mi arte crea un impacto en las personas, aveces de conciencia o algo personal y se lo llevan.

Es una manera de ver algo y darle vida. Eso es todo. Pero sí, intento vender mi trabajo. A veces hay compradores y otras no.”

¿Qué crees que es la trayectoria de tu arte? ¿Qué esperas?

“Creo que como artistas , como personas, todos debemos  dejar algo en el planeta. Necesitamos hacer algo, dejar una huella.

No sé exactamente qué. Pero creo que mi arte puede tener un impacto: en los jóvenes, en la sociedad, etc.

Eso es lo que busco con mis pinturas, pero todavía no encuentro el camino correcto.

Estoy en busca de mi camino.

Gracias.”

As a part of our Empower Andean arts campaign, we have chosen to interview a few local artists in Cusco to understand what Andean art means to them. Today, we have met up with Joan, a music artist here in Cusco.


Can you please introduce yourself and the art? 

“My name is Joan. I’m from Cusco, and my art is music in general and writing and researching.” 

And what type of music is it? 

“Well, now I’m doing more Andean music, and researching and learning more about it.”

What inspired you to learn about Andean music?  

“Well, really, I didn’t know a lot about Andean music before, because I was in another kind of music, more like rock, electronic music. 

And then, during the pandemic, I was in Urubamba, in the Sacred Valley, and I started to go in with a group of panflutes, named Sikuris. So from then, I think I started to be more interested in Andean music.  

I grew up always with this kind of music, but I never understood it.  But now, recently, I’m trying to discover new things that I didn’t know about music in general.”

And what is the type of instrument that you play? 

“I play more strings, like guitar, charango, and mandolina.  And then I play some winds, panflutes,and quena (Andean wind instrument). And before this, I play electronic music too computer too.”

Oh, wow, that’s very interesting. 

“But now I’m doing more acoustic, like with the strings and winds. 

And with those acoustic instruments, are they traditional Peruvian instruments? 

The strings are not, they are brought from Spain.

But the Andean culture, they, how do you say this? They accept them, and they put it in the music, Andean music too.

But the winds like the panflutes, of course, they are native from here.”

What challenges do you think you face in keeping those traditional instruments and traditional folklore music alive in a world that is rapidly modernizing? 

“So the Andean music is really big, but we can divide it in two. One is like the more commercial music. And the other one is native or the more original music. 

So the difference is really clear because in commercial music, this kind of music has more like melody, harmony or mystic sounds. That there is nothing wrong with

And the other kind of music, the native, more deep in the Andes, is not always melodic. It’s very high sometimes, and it’s different. Some people would say it is dissonant.

It was a challenge for me to figure out how to enjoy this music at first because it’s so different. But right now we are researching a lot of things that we didn’t previously know a lot about. But communities have always been exposed to this type of music, and some are heirs to this musical tradition.

The challenge would be to learn how to listen more to this music and enjoy it, or as some say decolonize your ear.”

Did those traditional folklore music teach you anything that you didn’t know about the Andean culture, history, or identity? 

“Yeah, of course. The heart of the Andean music is the panflutes. But we call it Sikuri, it’s the name in Puquina. Puquina is an ancient name before Quechua and other languages. So I think everything about Andean music is in the panflutes.  

The planflutes taught me what it really means to play Andean music. So the world of the panflutes, there are hundreds of styles, it’s a whole universe, the panflutes. When you play panflutes, you don’t have to play it alone, you have to play it with someone.”

Oh, okay. So it’s like a community music.

“Yeah, like all the Andean world it’s very important to play it in the community, and not to be alone. So the goal of this kind of music, of the panflutes, is not only to make beautiful music, It’s also  the social integration. Even when you go to the communities, you can see little children playing it.

When you play panflutes, there is one that has to ask, and the other one has to do the answer. So it’s a conversation. Of two first, and then can be four, and then can be six, twenty. You know, it’s like how the universe works with cooperation. We call it in Quechua, we say Yanantin.”

And in that music, does it normally tell a story? Or does the music itself mean anything? 

“Yes, there are like 100 or more styles, depending on the community.

So each community plays a different style.  For example, here in Cusco, close to Cusco, in Chumbivilcas, we have one group, we call Ayarachis.

For example, they play it in rituals for the dead. 

 In other parts of Peru and South America, they play it for other intentions too like agriculture.

For example, in Puno, in Taquile, one island, they play it in a special time for seasonal change and fertility.  And after they play it, they break the panflutes. They destroy them.  It’s like some sort of connection with the moon, with the sun, and the field, and the territory, and the person, and the changes. So it was more for this kind of sacred ritual.”

In terms of commercialization, do you think that music is at risk of losing its identity? 

“Not really, I don’t think so. I think there is an essence that we are not losing. For example, these things, playing together, playing in community, playing in cooperation, and other things about more musical things.  So would you say that commercialization has no effect?  Yeah, it has.

 I say that the Andean music is changing but we are not losing the core. But of course, modernization sometimes can take off this essence and make it like a product. In any case, it is adapting to modernization, the question is not to lose that Andean logic.”

Versión en español

¿Podrías presentarte a ti mismo y a tu rate?

“Mi nombre es Joan. Soy de Cusco, y mi arte es la música en general y escribir a veces, investigando.”

¿Y qué tipo de música es?

“Bueno, ahora estoy haciendo más música andina, e investigando y aprendiendo más de ella.”

¿Qué te inspiró a aprender sobre la música andina?

“Bueno, en realidad, antes no sabía mucho sobre la música andina, porque yo estaba en otro género musical, más como rock, música electrónica.

Luego, durante la pandemia, estuve en Urubamba, en el Valle Sagrado, en donde empecé a  entrar con un grupo de músicos que tocan la zampoñas, llamado Sikuris. A partir de entonces, creo que empecé a interesarme más por la música andina.

Crecí siempre con este tipo de música, pero nunca la entendí.  Pero ahora, desde hace poco, intento descubrir cosas nuevas que no sabía sobre la música en general.”

¿Y qué tipo de instrumento tocas?

“Toco más cuerdas, como guitarra, charango y mandolina.  Y luego toco algunos instrumentos de viento, zampoñas y quena (instrumento de viento andino). Además, también toco música electrónica por ordenador.”

Vaya, eso es muy interesante.

“Pero ahora hago música más acústica, como con las cuerdas y los vientos.”

Y con esos instrumentos acústicos, ¿son instrumentos tradicionales peruanos?

“Las cuerdas no, son traídas de España. Pero la cultura andina los acepta y los hace parte de su música. Pero los vientos como las zampoñas, por supuesto, son nativos de aquí.”

¿A qué retos cree que se enfrenta para mantener vivos esos instrumentos tradicionales y la música folclórica tradicional en un mundo que se moderniza rápidamente?

“La música andina es muy grande, pero podemos dividirla en dos. Una es la música más comercial. Y la otra es la música nativa o más original. Así que la diferencia es muy clara porque en la música comercial, este tipo de música tiene más como melodía, armonía o sonidos místicos.Que no tiene nada de malo.

Y el otro tipo de música, la nativa, más profunda en los Andes, no es tan melódica. A veces es muy aguda, y es different. Para mí fue un reto descubrir cómo disfrutar de esta música al principio, porque es muy diferente. Pero ahora estamos investigando muchas cosas de las que antes no sabíamos. Llas comunidades siempre han estado expuestas a este tipo de música, y algunos son herederos de esta tradicion musical

El reto seria aprender a ecuchar mas esta musica  y disfrutar, o como dicen algunos descolonizar tu oido.”

¿Le enseñaron esas músicas folclóricas tradicionales algo que no supiera sobre la cultura, la historia o la identidad andinas?

“Sí, por supuesto. El corazón de la música andina para mi son las zampoñas. Pero nosotros lo llamamos Sikuri, es el nombre en Pukina. Pukina es un nombre antiguo anterior al quechua y a otras lenguas. Así que creo que todo sobre la música andina está en las zampoñas.

Las zampoñas me enseñaron lo que realmente significa tocar música andina. Es todo un universo. Cuando tocas las zampoñas, no tienes que hacerlo solo, tienes que hacerlo con alguien.”

 Ah, vale. Así que es como una música comunitaria.

“Sí, como en todo el mundo andino es muy importante tocarla en comunidad, y no estar solo. Así que el objetivo de este tipo de música, de las zampoñas, no es solo hacer música hermosa, es tambien la integración social. Incluso cuando vas a las comunidades, puedes ver a niños pequeños tocándola.

Cuando tocas la flauta de pan, uno tiene que preguntar y el otro tiene que responder. Así que es como una conversación. De dos primero, y luego pueden ser cuatro, y luego pueden ser seis, veinte. Es como funciona el universo con la cooperación. En quechua, decimos Yanantin.”

Y en esa música, ¿normalmente cuenta una historia? ¿O la música en sí significa algo?

“Sí, hay como 100 estilos o más, dependiendo de la Comunidad. Entonces cada comunidad toca un estilo diferente.  Por ejemplo, cerca de Cusco, en Chumbivilcas, tenemos un grupo, que se llaman Ayarachis.

Por ejemplo, lo tocan en rituales para los muertos. En otras partes de Perú y Sudamérica, lo tocan también para otras intenciones como la agricultura.

Por ejemplo, en Puno, en Taquile, una isla, lo tocan en un tiempo especial para el cambio estacional y la fertilidad.  Y después de tocarlo, destruyen los instrumentos. Es como una especie de conexión con la luna, con el sol, y el campo, y el territorio, y la persona, y los cambios. Así que era más para este tipo de ritual sagrado.”

En términos de comercialización, ¿cree que la música corre el riesgo de perder su identidad?

“La verdad es que no, no lo creo. Creo que hay una esencia que no estamos perdiendo. Por ejemplo, estas cosas, tocar juntos, tocar en comunidad y tocar en cooperación.  Entonces, ¿diría que la comercialización no tiene ningún efecto?  Sí, lo tiene.

Yo digo que la música andina está cambiando pero no estamos perdiendo el núcleo. Pero claro, la modernización a veces puede quitar esa esencia y convertirla en un producto. En todo caso se esta adaptando a la modernizacion, la cuestion es no perder esa logica andina.”

LATIN AMERICAN FOUNDATION FOR THE FUTURE
LAFF, 22 Highfield Lane, Dewsbury, UK, WF13 4BQ +51 942761264 [email protected]